“
衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”,出自宋代柳永的《蝶恋花·伫倚危楼风细细》。意思是“
我渐渐消瘦,衣带宽松也不后悔,为了她我情愿一身憔悴”。
译文如下:
我伫立在高楼上,细细春风迎面吹来,极目远望,不尽的愁思,黯黯然弥漫天际。夕阳斜照,草色蒙蒙,谁能理解我默默凭倚栏杆的心意?本想尽情放纵喝个一醉方休。当在歌声中举起酒杯时,才感到勉强求乐反而毫无兴味。我日渐消瘦也不觉得懊悔,为了你我情愿一身憔悴。
词人上片写登高望远所引起的无尽离愁,以迷离的景物描写渲染出凄楚悲凉的气氛;下片写主人公为消释离愁决意痛饮狂歌,但强颜为欢终觉无味,最后以健笔写柔情,自誓甘愿为思念伊人而日渐消瘦憔悴。全词巧妙地把飘泊异乡的落魄感受,同怀恋意中人的缠绵情思融为一体,表现了主人公坚毅的性格与执着的态度,成功地刻画了一个志诚男子的形象。
相关推荐:
“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”是如何白话文解说?
“大水冲了龙王庙,一家人不认得一家人”是如何白话文解说?
“龙游浅水遭虾戏,虎落平阳被犬欺”是如何白话文解说?
“韩信点兵,多多益善”是如何白话文解说?
“取其精华,去其糟粕”是如何白话文解说?
“不饱食以终日,不弃功于寸阴”是如何白话文解说?
“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”是如何白话文解说?
“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”是如何白话文解说?
声明:《“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”是如何白话文解说?》一文由排行榜大全(runsly )网友供稿,版权归原作者本人所有,转载请注明出处。如果您对文章有异议,可在反馈入口提交处理!