日文原文「おまわりさんこっちです」,意在出现治安问题时带警察过来时的指示性语言。后来引入华语圈,意译为「警察叔叔,就是这个人」,实际上发言的主体发生了微妙变化,但用法未发生改变。这句话是用来吐槽neta、绅士等变态行为,一般多为萝莉控出现的情况。是在看到变态行为时常见的群众呼声。也可以用来恶搞。
相关推荐:
SOE系列、SNIS系列、SSNI系列、SSIS系列是什么关系是什么梗
声明:《警察叔叔,就是这个人是什么梗》一文由排行榜大全(runsly )网友供稿,版权归原作者本人所有,转载请注明出处。如果您对文章有异议,可在反馈入口提交处理!